Slovenské ľudovky
    Slovenské ľudovky
    Ľudové piesne z celého Slovenska
    Späť na piesne
    0 obľúbení zobrazení

    Oj, ďifčino, šumit haj

    Textové verzie

    1
    Verzia #1
    Ой, дівчино, шумить гай
    
    Ukrajinská ľudová pieseň
    
    Ukrainian Folk (Українська народна пісня)
    
    1.
    
    Ой, дівчино, шумить гай,
    
    Кого любиш, – забувай, забувай.
    
    Ой, дівчино, шумить гай,
    
    Кого любиш,– забувай!
    
    2.
    
    "Нехай шумить ще й гуде,
    
    Кого люблю,– мій буде, мій буде.
    
    Нехай шумить ще й гуде,
    
    Кого люблю,– мій буде!"
    
    3.
    
    "Ой, дівчино, серце моє,
    
    Чи підеш ти за мене, за мене?
    
    Ой, дівчино, серце моє,
    
    Чи підеш ти за мене?"
    
    4.
    
    "Не піду я за тебе,–
    
    Нема хати у тебе, у тебе.
    
    Не піду я за тебе,–
    
    Нема хати у тебе".
    
    5.
    
    "Підем, серце в чужую,
    
    Поки свою збудую, збудую.
    
    Підем, серце, в чужую,
    
    Поки свою збудую".
    
    6.
    
    "Постав хату з лободи,
    
    А в чужую не веди, не веди.
    
    Постав хату з лободи,
    
    А в чужую не веди.
    
    7.
    
    Чужа хата такая,
    
    Як свекруха лихая, лихая.
    
    Чужа хата такая,
    
    Як свекруха лихая.
    
    8.
    
    Хоч не лає, так бурчить,
    
    А все ж вона не мовчить, не мовчить.
    
    Хоч не лає, так бурчить,
    
    А все ж вона не мовчить".
    
    Anglický preklad
    
    Oh dear girl, russels, the grove
    
    1.
    
    Oh dear girl, russels the grove,
    
    Whom you love - do forget, do forget.
    
    2.
    
    Let it russel, and yet howel,
    
    Whom I love - will be mine, will be mine,
    
    3.
    
    Oh dear girl, my dear heart,
    
    Will you go, out after me, after me?
    
    4.
    
    I won't go, out after you,
    
    You have no house of your own, have no house.
    
    5.
    
    We'll go, dear heart, to a strange house,
    
    Till I'll build one of my own, of my own.
    
    6.
    
    Put up a house, then of reeds,
    
    To a strange house, take me not, take me not.
    
    7.
    
    An old house is as such,
    
    Like an 'in-law, she's wicked so, wicked so.
    
    8.
    
    If she dosen't scold, she complains,
    
    And she never is silent, not silent.

    Kam pokračovať ďalej

    Pridaj prvé pokračovanie a pomôž vytvoriť prirodzený tok medzi piesňami.

    Odkazy

    pesnicky.orava.sk

    Slovenské ľudovky

    Najväčšia online zbierka slovenských ľudových piesní. Hľadaj podľa regiónu, čítaj texty a objavuj folklórne poklady Slovenska.

    Navigácia

    DomovPiesneRegistráciaPrihlásenie

    Mobilná aplikácia

    Stiahnuť z Google PlayOchrana súkromiaPodmienky

    Kontakt

    chovancak@gromanka.skOZ Gromanka, Košice